Культура

«Дальше пойдёт»: Ирина Билык рассказала, как пережила языковой перелом и дала совет Верке Сердючке

"Дальше пойдёт": Ирина Билык рассказала, как пережила языковой перелом и дала совет Верке Сердючке

Ирина Билык не осталась в стороне от громкой истории вокруг концерта Верки Сердючки, который состоялся в Киеве 13 июня. Во время выступления артист, известный в образе Андрея Данилко, исполнил свои культовые хиты на русском языке, что вызвало волну критики среди украинцев. Как сообщает livestory со ссылкой на УНИАН, певица впервые публично прокомментировала ситуацию и поделилась своим опытом перехода на украинский язык.

«Я просто хочу пожелать Андрею, он мой друг. Действительно, не надо, скажем, впадать в агрессию, там, воевать даже с теми, кто воюет с тобой. Просто попробовать перевести одну песню — и дальше пойдёт. Я это говорю, я знаю по себе, и это будет круто», — сказала Билык в эфире Новини.LIVE.

Её слова звучат как призыв к диалогу и поиску новых путей вместо противостояния. Артистка не поучает, а делится личным опытом. Она понимает, как трудно меняться, когда десятилетиями пел на одном языке, но подчёркивает: изменения возможны — и даже необходимы.

«Мне было тяжело переводить песни, у меня депрессия была, что мне надо это заново исполнять, это очень тяжело, кстати. Если ты 20 лет пел «Мы будем вместе, я знаю», а теперь я пою: «Ми будем разом, я знаю», но мне снова нравятся эти слова», — призналась Билык, описывая свой путь.

Она отметила, что благодаря поддержке слушателей и живой реакции зала её собственный процесс адаптации стал легче: «Я уже прочувствовала этот кайф, что люди меня поддерживают, все встают и зал поёт».

Похожие записи

Букмекеры изменили прогнозы перед финалом Евровидения: у кого больше всего шансов победить

admin

Dr. House станет Дамблдором: перед сериалом Гарри Поттера выйдет новая аудиоверсия с мегакатсом

Виктория Порошенко

«Куди вже тягнути?»: 38-річна Сопонару розказала, коли планує стати мамою

admin